theitaliantranslator.co.uk
Laura Pastondi, MA, MCIL, Italian Translator and Conference Interpreter
  • home
  • about me
  • projects
  • What they say about me
  • FAQs
  • contact me

FAQs

How long will it take to translate my document?
Turnaround time depends on the number of words and the subject. Generally speaking, it takes roughly 1 full working day to translate and proofread a document of 2000 words. 

How much will a translation cost?
Rates for translation vary, as it depends on the type of text and subject. Rates are usually per source word.
Minimum charge and urgent service fee might apply.

My document is confidential/highly sensitive. Can you guarantee it will not be leaked?
I am bound to confidentiality and you can trust that no information will be revealed to third parties.
I abide by the Code of Conduct issued by the Chartered Institute of Linguists.

Why don't you translate into English?
Most professional translators translate only into their mother tongue in order to ensure the best quality possible.

How much will an interpreter cost?
Rates for interpreting are per day (8 hours) or half day plus travel expenses.
In order to receive a quote, please provide details regarding the type of event, date, start and finish time, place, number of participants.
Cancellation charges might apply. 

What are the types of interpreting?
Ad hoc Interpreting: It is usually used in business meetings, negotiations, international fairs. No particular equipment is necessary.

The interpreter connects the two parties, bridging language and cultural gaps.
----
Consecutive Interpreting: The interpreter sits or stands beside the speaker, listening and taking notes, using a special note-taking system. The speaker pauses at fixed intervals and the interpreter renders the message in the target language.

----
Simultaneous Interpreting: It is the most formal and complex type of interpreting. It involves an interpreter sitting in the booth with headphones and translating the speech simultaneously. It is mentally exhausting for the interpreter and it involves the job of two interpreters taking turn every 20-30 minutes.
----
Whispered interpreting: It is also called “chuchotage” interpreting and is one type of simultaneous interpretation, used only in some specific circumstances.




To request a quote or discuss a project or simply if you have questions, please do get in touch and I will be pleased to help!


CONTACT ME
Powered by Create your own unique website with customizable templates.